Le mot vietnamien "ì ầm" peut être traduit par "rouler" ou "gronder", en particulier en ce qui concerne des sons forts et profonds, comme ceux du tonnerre. Voici une explication détaillée :
"Ì âm" décrit un bruit sourd, souvent associé à des sons qui résonnent ou qui sont continus. On l’utilise fréquemment pour parler de tonnerre, mais aussi pour des bruits de machines ou d'autres sons forts.
Dans le contexte du tonnerre :
Dans le contexte d'une machine :
"Ì âm" peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour décrire une ambiance lourde ou pesante, où l'on ressent une tension.
Bien que "ì ầm" soit principalement utilisé pour décrire des bruits forts et résonnants, il peut aussi évoquer une certaine atmosphère. Par exemple, dans la littérature ou la poésie, il peut représenter un moment de tension ou d'attente.
"Ì âm" est un mot utile en vietnamien pour décrire différents types de bruits, surtout ceux qui sont profonds et résonnants.